DOMINUS_EDEM

Прошлый ник Khan
ПРОВЕРЕННЫЙ ПРОДАВЕЦ
Private Club
Старожил
Регистрация
23/1/16
Сообщения
2.068
Репутация
5.626
Реакции
5.875
RUB
0
Депозит
22 000 рублей
Сделок через гаранта
21
Интерес к опубликованной в сети карте, на которой к Казахстану «присоединили» земли соседних России, Узбекистана и Китая (карту перепечатали многие СМИ), показывает, что в отношениях между этой бывшей советской республикой и РФ что-то меняется. Примечательно, что необычно расширившимися границами иллюстрируют статьи о необходимости перехода казахского языка на латинский алфавит — экспертами это оценивается как символический разрыв с Россией. «Лента.ру» разбиралась, что стоит за картой, которая взорвала сети.

Собиратели земель

14 сентября государственное информационное агентство Казахстана «Казинформ» карту, на которой к территории страны «присоединены» некоторые районы соседних России, Узбекистана и Китая. Граница государства Qazaqstan (Казахстан на латинице) пролегла по территории Омской и Оренбургской областей России, Синьцзян-Уйгурского автономного округа КНР, Ташкентской области Узбекистана и включала в себя Каракалпакстан, относящийся к соседнему Узбекистану.

Заметка, к которой прилагалась карта, была посвящена отнюдь не территориальным вопросам, а проблеме модернизации казахского языка. Иллюстрацию после публикации в российских СМИ оперативно снесли с сайта, но в кеш-памяти Google она осталась.

Что означает эта карта, понять сложно. С одной стороны, граница государственного образования включает в себя Оренбург и Каракалпакию — эти территории принадлежали созданной в 1920 году декретом Всероссийского центрального исполнительного комитета и Совета народных комиссаров РСФСР Автономной Киргизской Социалистической Советской Республике. К ней правительство затем присоединяло еще и часть земель Омской губернии, а также Джетысуйской, Самаркандской и Сырдарьинской областей. В 1925 году республика была переименована в Казакскую (Казахскую) АССР (в Киргизскую Республику превратили автономию южнее, она и сейчас называется Киргизией). Столица была перенесена из Оренбурга в Кзыл-Орду, а Оренбург из Казахстана возвращен в РСФСР. К слову, улица в столице республики Астане, на которой располагается Дом министерств, до недавнего времени носила название Орынбор, то есть Оренбург на казахском. Видимо, по какому-то совпадению. Правда, ее уже переименовали в улицу Мангилик Ел — Вечной Страны.

pic_60fa322edcd32c1bd5b9b9ea90be6291.jpg

В 1930 году из автономии была выведена Каракалпакия, в 1932-м часть земель на юге передана Туркмении. В 1936-м была принята «сталинская конституция», согласно которой республика получила статус союзной. Можно было бы сделать вывод, что на карте отображены территории, некогда включенные в советскую республику и выведенные оттуда. Но почему тогда составители этой карты не тронули входившие в автономию районы соседней Туркмении? Зато добавили Ташкент, хотя тот в Киргизскую АССР не входил? Как объяснить появление в государстве Qazaqstan земель Китая? В КНР немало этнических казахов, и составители так обозначали места их расселения? Никаких пояснений от информационного агентства не последовало.

Карта может отражать амбиции руководства Казахстана советского периода — в 1920-е годы, когда в регионе происходило национальное размежевание, многие территории действительно оспаривались республиками друг у друга. Советский государственный деятель Вячеслав Молотов рассказывал, что границы советских республик в Средней Азии устанавливал сам Сталин: «Одно создание среднеазиатских республик — это целиком его, сталинское дело!» «Ведь острая борьба шла. Казахи, например, их верхушка, дрались за Ташкент, хотели, чтоб он был их столицей. Сталин собрал их, обсудил это дело, посмотрел границы и сказал: "Ташкент — узбекам, а Верный, Алма-Ата — казахам"», — вспоминал Молотов. Так что, возможно, карта отражает чьи-то мечты о несбывшемся.

Самим агентством «Казинформ» руководит Аскар Умаров, которому резко националистические взгляды. Если верить СМИ, этот медиаменеджер использовал в дискуссиях и комментариях такие выражения, как «русня», и к согражданам другой национальности обращался со словами: «Не забывайте, что вы тут навязанная диаспора, а не автохтоны, и скажи спасибо, что ваши права соблюдаются и вас, как колонизаторов в иных странах, никто не гонит». Насколько такой подход совпадает с официальной позицией Астаны? Судя по риторике высших должностных лиц, власти Казахстана ратуют за равноправие граждан, вне зависимости от этнической принадлежности. Однако, как отметил научный сотрудник Уральского регионального информационно-аналитического центра Российского института стратегических исследований (РИСИ) Максим Лихачев, Астана фактически попустительствует националистам, чтобы приструнить русских в республике и иметь аргументы в спорах с Россией. «Не нужно питать никаких иллюзий на тот счет, что такое происходит против воли руководства Казахстана. Астане выгодно присутствие националистической риторики в общественном дискурсе», — он. По его мнению, у казахских националистов есть притязания на Омск и Оренбург.

«В Казахстане русских земель нет»

Журналисты республики в сети расследование и установили, что карта эта давно кочует по казахстанским сайтам — ею иллюстрировали в 2015-2016 годах такие материалы, как интервью «В Казахстане русских земель нет» известного писателя Герольда Бельгера, «Наша родина называется не русофильски — Казахстан, а Qazaqstan или Qazaq Republic» и «Qazaqstan: нужна не смена букв, а репозиционирование». Как видим, речь идет прежде всего о переводе казахского языка на латиницу. Так что последний инцидент вполне можно списать на эксцесс исполнителя — редакторы просто перепечатали расхожую иллюстрацию.

Более примечателен сам процесс, который в сети иллюстрируют картой с необыкновенно расширившимся Казахстаном. В дискуссиях о смене алфавита постоянно всплывает тема взаимоотношений Казахстана и России. Необходимость латинизации Астана объясняет объективными причинами — потребностью в модернизации государственного языка. Власти и общественные деятели ведут активную кампанию по разъяснению полезности и благотворности латинизации. Благодаря новой графике духовное возрождение народа, консолидация нации и интеграция в мировое цивилизационное пространство, объясняют пропагандисты и агитаторы. СМИ республики , что на местах сознательные граждане целиком и полностью поддерживают языковую реформу.

В общем, с латинским алфавитом связывается все хорошее и самые радужные надежды «Модернизация языка — это часть большой программы модернизации общества. Ситуация такая, что либо мы реально модернизируемся, меняем общество, меняем себя и становимся современным продвинутым государством, либо раздираемые внутренними противоречиями еще более архаизируемся, исламизируемся и скатываемся в ряд проблемных государств», — член рабочей группы по разработке нового алфавита Айдос Сарым. Но о какой модернизации идет речь и при чем тут латинский алфавит, пропагандисты не объясняют.

Сам президент Казахстана Нурсултан Назарбаев , что кириллический алфавит искажает казахский язык. «В казахском языке нет "щ", "ю", "я", "ь". Используя эти буквы, мы искажаем казахский язык, поэтому [с введением латиницы] приходим в основу. Это важнейшее мероприятие. Но здесь наскоком нельзя, будем постепенно и вдумчиво подходить», — заявил Назарбаев, не приведя доводов в пользу того, что латиница более подходит фонетическому строю казахского языка.

В соседних с Казахстаном странах уже экспериментировали с переходом на латинскую графику. В Узбекистане это так до конца и не удалось даже в государственном делопроизводстве. Языковую реформу критиковал в 2016-м один из кандидатов в президенты страны, лидер Демократической партии Сарвар Отамуратов. О результатах латинизации в Туркмении судить трудно из-за закрытости республики.

pic_c5c6c804685fff8ea1e10738f47cf7a1.jpg


Отдалиться от России?

Поскольку убедительных доводов в пользу латинизации никто привести не может, очевидно, что мотивы лежат в политической плоскости. Иначе зачем тогда Казахстану столь затратная реформа? Ведь латинизация создает большие проблемы: возможная потеря части корпуса литературы, снижение грамотности у людей разных возрастов и так далее.

Когда в апреле 2017-го Назарбаев провозгласил в статье, опубликованной в газете «Егемен Казахстан», неизменность курса на латиницу, многие эксперты истолковали это именно как символический разрыв с Россией или как предвестник неких изменений в политике. Эксперт по Средней Азии Аркадий Дубнов также , что таким образом Астана стремится отдалиться от символов, связанных с Россией и «русским миром». «Сейчас, когда у власти Назарбаев, Казахстан резких движений в сторону от России делать не будет. У нас есть Евразийский союз. Но это сигнал Москве», — объяснил директор международных программ Института национальной стратегии Юрий Солозобов.

«Нельзя исключать и того, что статья президента является сигналом и Москве, и Западу. Для России это намек на то, чтобы она была более уступчивой в вопросах, касающихся общих экономических интересов, а для Запада — демонстрация лояльности и независимой позиции на фоне ухудшения отношений России и США», — политолог Султанбек Султангалиев.

Что бы ни говорила официальная Астана, переход на латиницу — это символический, а не практический шаг. При всей показной дружелюбности к северному соседу внутри республики официальная пропаганда по отношению к России отнюдь не так комплиментарна. Так, в курсе истории говорится скорее в негативном ключе о колонизации Российской империей. Претензии предъявляются и к советскому руководству — за излишне жесткую индустриализацию и сельскохозяйственную политику большевиков, приведшую к голоду 1930-1932 годов. В учебниках сообщается о столкновении «двух этнических систем» — каких именно, пока политкорретно умалчивается.

Шаги по символическому дистанцированию от наследия России в Казахстане совершались и ранее — например, Гурьев и Семипалатинск были переименованы еще в 1991 и 2007 годах соответственно. В 2016-м отметили тысячелетие Алма-Аты, хотя ранее считалось, что город возник из военного укрепления, основанного русским правительством в 1854 году. По некоторым подсчетам, за 15 лет независимости в республике переименовали до 60 процентов географических наименований. Местные националисты заявляют, что надо стереть с карт такие раздражающие их названия, как Павлодар и Петропавловск.

Возможно, подобная внутренняя политика — это уступка действующего лидера агрессивному националистическому лобби. Возможно — продолжение советской политики коренизации. Еще в 1920-х годах народный комиссар по делам национальностей Иосиф Сталин, который и проводил национальную и языковую политику в СССР, призывал к тому, чтобы «все учреждения, все органы, как партийные, так и советские, шаг за шагом национализировались». Для Москвы это значит, что после ухода действующего главы республики России придется иметь дело с другим Казахстаном. И ошибка редактора, поставившего случайно не ту карту, может быть предвестником изменений во внешней политике двух постсоветских государств.

b1adc672bb04.gif
 
Очередной пример "мшистого блудняка" с которым рано или поздно сталкивается любой родитель, посчитавший от лени , что дитя растёт само и главное не мешать.
 
Либо просто привлечение внимания, когда становится его нехватка..
 
  • Теги
    казахские националисты казахстан казахстан - собиратели земель казахстан и россия казахстан против россии казахстан хочет захватить российские земли новая карта казахстана
  • Сверху Снизу